Pensée du jour (ou de la nuit) 9

- Impossible de voir derrière le masque de l’autre sans ôter celui qu’on porte soi-même.

- Impossible to see behind the mask of the other without removing the one one wears oneself.

- Imposible ver detrás de la máscara de la otra sin quitarse la que uno lleva.

- Nevozmozhno videt' za maskoy drugogo, ne snimaya togo, kotoryy nosit sam.

- Unmöglich, hinter die Maske des anderen zu sehen, ohne die zu entfernen, die sich selbst trägt.

- Bù kěnéng zài méiyǒu yí chú yīgè rén de qíngkuàng xià kàn dào lìng yīgè rén de miànjù.

Impossível ver por detrás da máscara do outro sem tirar a nossa

 

Texte : Robert Loï - Photographie : Olivier le Dastumer avec son aimable autorisation © 26/07/2019 - Tous droits réservés


 

 

Commenter cet article